TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- embryo sac
1, fiche 1, Anglais, embryo%20sac
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- embryo-sac
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie animale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac embryonnaire
1, fiche 1, Français, sac%20embryonnaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- saco embrional
1, fiche 1, Espagnol, saco%20embrional
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- urgency message 1, fiche 2, Anglais, urgency%20message
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
emergency signal, urgency signal signal d'urgence 1, fiche 2, Anglais, - urgency%20message
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message d'urgence 1, fiche 2, Français, message%20d%27urgence
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Maple Limited
1, fiche 3, Anglais, Air%20Maple%20Limited
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Associate of Air Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Air%20Maple%20Limited
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Air Maple
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Air Maple Limitée
1, fiche 3, Français, Air%20Maple%20Limit%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Société affiliée à Air Canada. 1, fiche 3, Français, - Air%20Maple%20Limit%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Air Maple
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- echelon
1, fiche 4, Anglais, echelon
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ech 2, fiche 4, Anglais, ech
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A formation in which its subdivisions are placed one behind another, with a lateral and even spacing to the same side. 3, fiche 4, Anglais, - echelon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
echelon: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - echelon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 4, fiche 4, Anglais, - echelon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en échelon
1, fiche 4, Français, en%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans lequel les divers éléments d'une unité sont placés l'un derrière l'autre, et décalés d'une même distance et dans le même sens l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 4, Français, - en%20%C3%A9chelon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
en échelon : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - en%20%C3%A9chelon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- escalonada
1, fiche 4, Espagnol, escalonada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formación de una unidad en la que las Unidades Subordinadas están colocadas una tras otra, y desplazadas lateralmente en una cierta distancia y en el mismo sentido. 1, fiche 4, Espagnol, - escalonada
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brining
1, fiche 5, Anglais, brining
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Brining and vacuum-pan evaporation. Underground brining is accomplished by injecting water into a salt deposit to dissolve the salt, then pumping the resulting saturated salt solution to the surface. 1, fiche 5, Anglais, - brining
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extraction par voie de solution 1, fiche 5, Français, extraction%20par%20voie%20de%20solution
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Extraction par voie de solution et évaporation sous vide. Pour extraire le sel par voie de solution, on injecte de l'eau dans un gisement pour en dissoudre le sel, puis on pompe la solution saturée de sel à la surface. 1, fiche 5, Français, - extraction%20par%20voie%20de%20solution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- door trimming
1, fiche 6, Anglais, door%20trimming
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Linen is also a technical fibre ... It also has very interesting ... mechanical properties which open new markets in the technical textiles sector as composite reinforcement material ... Belgalin, a Belgian company, has just signed a contract with a German car manufacturer for the supply of a linen/polypropylene based composite designed for door trimming. 1, fiche 6, Anglais, - door%20trimming
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- habillage de portières
1, fiche 6, Français, habillage%20de%20porti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le lin est aussi une fibre technique [...] Le lin possède [...] des propriétés mécaniques très séduisantes, qui lui ouvrent des marchés dans le secteur des textiles techniques comme renfort de composites [...] Belgalin, une société belge, vient de conclure un contrat avec un fabricant [...] d'automobiles pour la fourniture de composites à base de lin/polypropylène destiné à l'habillage de portières. 1, fiche 6, Français, - habillage%20de%20porti%C3%A8res
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sparring partner
1, fiche 7, Anglais, sparring%20partner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spar-mate 2, fiche 7, Anglais, spar%2Dmate
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Someone employed to fight with a boxer during training; a partner with whom one can argue amicably to sharpen one's wits. 3, fiche 7, Anglais, - sparring%20partner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- partenaire d'entraînement
1, fiche 7, Français, partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sparring partner 2, fiche 7, Français, sparring%20partner
correct, anglicisme, nom masculin et féminin, France
- sparring-partner 3, fiche 7, Français, sparring%2Dpartner
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Boxeur servant, à l'entraînement, d'adversaire à un boxeur qui prépare un match. 3, fiche 7, Français, - partenaire%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- compañero de entrenamiento
1, fiche 7, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20entrenamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Mathematical Geography
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long-baseline interferometry
1, fiche 8, Anglais, long%2Dbaseline%20interferometry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LBI 1, fiche 8, Anglais, LBI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Long Baseline Interferometry 2, fiche 8, Anglais, Long%20Baseline%20Interferometry
correct
- LBI 2, fiche 8, Anglais, LBI
correct
- LBI 2, fiche 8, Anglais, LBI
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A technique in which radio telescopes hundreds of kilometres apart can be joined electronically to form an array. 1, fiche 8, Anglais, - long%2Dbaseline%20interferometry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Signals received by the various antennas are brought to a central correlator by means of radio or fibre-optic links. A well-known example is the MERLIN array. 1, fiche 8, Anglais, - long%2Dbaseline%20interferometry
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Long Baseline Interferometry (LBI): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 8, Anglais, - long%2Dbaseline%20interferometry
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- long base-line interferometry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Géographie mathématique
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interférométrie à longue base
1, fiche 8, Français, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20%C3%A0%20longue%20base
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ILB 2, fiche 8, Français, ILB
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- interférométrie longue base 3, fiche 8, Français, interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20longue%20base
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'interférométrie longue base consiste à utiliser au moins deux télescopes indépendants dont on recombine les faisceaux de façon cohérente. C'est le principe utilisé pour obtenir une haute résolution angulaire, supérieure à la limite de diffraction de pupilles uniques. 4, fiche 8, Français, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20%C3%A0%20longue%20base
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] l'interférométrie longue base a permis de gagner un ordre de grandeur en résolution angulaire par rapport aux télescopes mono-pupillaires. 5, fiche 8, Français, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20%C3%A0%20longue%20base
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interférométrie à longue base (ILB) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 8, Français, - interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20%C3%A0%20longue%20base
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- code
1, fiche 9, Anglais, code
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indicatif
1, fiche 9, Français, indicatif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- code 1, fiche 9, Français, code
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 9, Français, - indicatif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Flight Crew Licences Application for Endorsement
1, fiche 10, Anglais, Flight%20Crew%20Licences%20Application%20for%20Endorsement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Form 26 0083 1, fiche 10, Anglais, - Flight%20Crew%20Licences%20Application%20for%20Endorsement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Licence d'équipage de conduite - Demande d'annotation
1, fiche 10, Français, Licence%20d%27%C3%A9quipage%20de%20conduite%20%2D%20Demande%20d%27annotation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :